12345

влыадпвыоадпываопжвплаывалпы

 

 

 

Вiдеотека

ВІДЕОТВОРЧІСТЬ Нiни Супруненко


Творческий вечер Нины Супруненко

 

Празднование Дня рождения выдающейся украинской поэтессы

 

ЗИМНИЙ ЭСХАР - 2013



Встреча с творчеством Юрия Рыхальского в Житомирском литературном музее 14.08.2013. Песни на стихи Нины Супруненко:

  1. Как хорошо на свете жить любя...
  2. Хорошей, родной...
  3. Я первая почувствую, когда...
  4. Не забывай меня, родная...
  5. Зелье
  6. Моей руке...


Посилання

 Сайт находится в разработке. Зеркало прежнего сайта: suprunenko.in.ua

Супруненко Ніна Антонівна
Супруненко Ніна Антонівна
Супруненко Ніна Антонівна
Супруненко Ніна Антонівна

Відгуки

Дорогая Нина Антоновна!

Вас, известную украинскую поэтессу, хорошо знают и любят в Чувашии. Изданные первыми из литераторов стран СНГ в Чувашии Ваши прекрасные стихи и книга - убедительное свидетельство тому.

Сегодня, в этот замечательный украинский вечер, с почитателями Вашего большого таланта и мы за тысячу верст слышим в Вашем потрясающем исполнении чарующие строки.

С искренней признательностью 
Владимир Александрович Васильев,
профессор Чувашского государственного университета имени И.Н. Ульянова
(г. Чебоксары, Чувашия, Россия)

31 мая 2010 г.

Новая книга Нины Супруненко «Времена жизни»

 #5 от 01.03.2005

 

Весна, весна, пора любви! И руки тянутся к полке, где стоят томики любимых стихов. А среди любимых - книги Нины Супруненко. Женщина, которой принадлежат эти строки

 

Я не умею равнодушной быть!

Я дождь, я ветер - порожденье мая!

Меня, конечно, нелегко любить

В обличьях нескольких - я понимаю…

 

работает во Дворце студентов нашего университета. Пишет стихи на украинском и русском языках. Автор 8 книг. Сегодня хочется познакомить читателей «Политехника» с новой книгой стихов «Времена жизни». Радостью, что живет в каждой строчке, делится Нина Антоновна с вами, дорогие читатели.

 

Харьков - Белгород

 

Валерию Масленникову

 

Белгород встречает вновь сияньем

Окон, свежевымытых дождем.

Радуемся новому свиданью -

В дружбе и согласии живем!

 

И на сердце с каждым часом легче

От радушных взглядов и речей.

От разлуки и до новой встречи

Дружба наша крепче, горячей!

 

Улицы и парки - все знакомо!

Приезжаем к вам не в первый раз…

В Белгороде харьковчане - дома,

Как и вы - желанные у нас!

 

Дороги нам дружба и общение,

Вместе легче горе и беда -

Не разъединить сердец биение

Никаким границам никогда.

 

Снова встречу дарит добрый случай,

Тонко льется давней песни нить:

Вместе «Ой мороз, мороз…» и тут же

Все споем: «Ой чий то кінь стоїть»...

 

 

 

***

 

Край дороги червоніє горобина,

Гірко дивиться на сині небеса...

Україно, ти кохана і єдина,

Чиста й світла, наче вранішня роса.

 

Нелегка твоя одвічна доля,

Непрямий, нерівний битий шлях,

Невловима птиця - вільна воля -

Знов щезає в дальніх небесах.

 

В серце заповзають щем і втома,

Ятрять душу глибше з кожним днем,

Та проте, наперекір усьому,

Вірю я в майбутнє осяйне!

 

Вірш зі збірки Ніни Супруненко „Вітри протиріч”, 2003 рік.

 

 

Разработано лабораторией информационно-поисковых систем НТУ "ХПИ" © 2004 - 2011

 

 

 

 

 

 

 

 

Людмила Телепнёва

 

Здравствуй, наш дорогой и любимый

всеми Чарочками Русланка!

 

Мы с твоим тезкой безмерно рады только что полученному твоему письму под номером 37 из сибирских краёв. И, выразив благодарность за это полное любви к нам послание, сразу же сообщаем, что со дня на день ждем выписки из больницы. Не волнуйся за нас так сильно, милый! У нас всё хорошо, ненаглядный наш! Скоро, совсем скоро мы очутимся уже дома,                     в Изюме.

Могу даже похвастаться перед тобою, что наконец-то добралась                      в своей летописной страде до описания первого дня лета нСОГ, к сожалению, начавшегося для нас троих самой первой и самой нелегкой разлукой.

Ах, как же замечательно и правдиво рассказала об этой житейской ситуации Ниночка Супруненко:

 

Первая разлука

 

На неокрепшие крылья нашей любви

грузом легла разлука…

Самая первая

и самая нелёгкая!

Мы несём её трудно, без слов,

задыхаясь, волнуясь, грустя,

а она, неблагодарная,

становится час от часу

чернее и тяжелее…

Но мы продолжаем нести её

упорно, безмолвно,

уже предчувствуя тот миг,

когда, освободимся от неё,

бросимся друг к другу в объятья!

                                                                   Н. Супруненко

 

А для того чтобы эта разлука стала для тебя, родимый, хоть чуточку легче, мы с этой поэтессой говорим своим любимым:

 

Хороший мой,

Родной,

Заботливый,

Любимый, единственный,

Желанный, дорогой…

Я целый день шепчу

твоё простое имя,

Рисуя в мыслях

встречи миг с тобой!

Хороший мой,

Родной,

Заботливый,

Любимый,

Единственный,

Желанный,

Дорогой…

                                                              Н. Супруненко

 

Не скрою от тебя, любимый, что я очень довольна тем, что и тебе, и учителям нашей подшефной сибирской школы понравились материалы, подобранные мною для лекции о Пушкине. Поэтому по Вашим настоятельным просьбам прилагаю  и к этому письму очередную часть своего жизнеописания великого русского поэта .

Обязуюсь и дальше приводить известные мне сведения об Александре Сергеевиче Пушкине в календарные даты, особо памятные для двух харьковчан и долгожданного ими человека в наш студенческий и олимпийский год (нСОГ). Да вот только начну их отсылать на имя кого-нибудь из оставшихся десантников, ведь ты, наш милый, уже должен сегодня приступать к тренировкам на спортивной базе.

 

А 2 июнянСОГ – к нам долетело первое письмецо с приветами от «Босого Руси» из города Белгорода. Признаюсь чистосердечно, что младший Лев и я издали при виде твоего материализовавшегося обещанного послания очень даже громкие, а, главное, неоднократные и радостные вопли. Затем, прочитав его, тут же, не дожидаясь даже прихода очередной зорьки, принялись писать ответ тебе сразу четырьмя руками.

Надеюсь, что ты его получил так же быстро, как мы твоё очередное письмо-посланье. Ведь там есть и такие строки: «Любовь – великое благо, но она зачахнет и будет в тягость вашим близким, если, забыв о себе, вы сделаете из этой любви не источник радости, а удобный повод пожаловаться на жизнь». Ты согласен с этим высказыванием, милый? Жаль только, что не припомню сейчас имя его автора. Может ты подскажешь?

 

А я тебе автора приведенных ниже стихов, так созвучных моему теперешнему состоянию, назову сразу же после процитированного текста.

 

 

«Тільки розстались – чекаю листа…

Бачити хочу твій почерк,

Знаю, зігріє і серце, й вуста

Підпису стриманий розчерк.

 

Знаю, що кожен із слів – від дущі,

Знаю, що пишеш ти щиро…

От і благаю тебе: напиши,

Вирвись із клопотів виру!

 

Душу замерзлу мою відігрій

Лагідним-лагідним словом.

Я напишу тобі: «Рідний ти мій…» – 

Й відповідь ждатиму знову!»

                                   Н. Супруненко

 

Сам видишь, как талантливо выдала Нина Супруненко все мои сегодняшние, сокровенные тайны и желания, как свои, когда-то. Этим таинством повторения чувств и вдохновения, по-моему, и жива в веках поэзия. Так и хочется сказать при встрече с подобными поэтическими строками:

 

«Спасибо, о ,Поэзия, тебе,

За то, что о моей любви

Так свято рассказала ты!»

                                Л. Телепушкина

 

Как же здорово, что Ниночка – наша с тобой современница. Теперь она харьковчанка, а в прошлом, как и наша Катруся Иванова, - полтавчанка

Думаю, что со временем эта поэтесса станет достойной дочкой нашей Леси Украинки и прославит красоты нашей земли и украинских душ далеко за пределами Родины.

Дай бог ей всегда счастливо и долго встречаться с её милым, как и нам с тобой, особенно после этой первой и такой долгой разлуки.

И огромная благодарность этой поэтессе за стихотворение «Моя Любовь и вдохновенье», ведь оно словно специально написано для нас               троих – двух моих любимых Русланов и их земного солнышка:

 

Сын, ты и я.

Я, ты и сын.

Не разорвать единство это!

Ты – уж не ты без нас, один.

Что я без вас на свете этом?

Что я смогу без этих глаз?

Как обойтись без рук любимых ?

Не мыслю себя без вас.

Без Вас я – как без снега зимы,

Или как лето без тепла,

Или как вёсны без цветенья…

Вы – верных два моих крыла,

Моя любовь

И вдохновенье!

                                                        Н. Супруненко

 

Теперь только и остаётся мне добавить к этому великолепнейшему проявлению любви слова Андре Моруа, понятные любому, кто хоть раз в жизни испытал это сердечное томление: «Любовь – безумие, но именно она наполняет нашу жизнь смыслом».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Поетичні інтерпретації Ніни Супруненко

 

З нагоди виходу нових поетичних збірок і не тільки

 

         Ніна Супруненко пише багато і, здається, немає на світі сили, яка б зуміла стишити її поетичний запал. Де там - зупинити. Натхнення для неї - річ звична, як щось на кшталт дихання або заварювання  кави у себе на кухні  у час ранкового просоння. Пригадую, коли Ніна завітала до Львова на якусь там високу нараду з питань туризму (бувають і такі наради), ми вителефонували одне одного,  домовились про зустріч, а уже через годину, попиваючи чай, Ніна роздобула зі сумочки кілька аркушів паперу, помережених поставленими вертикально рядками - вірші.  Було їх кілька, і писались вони під час цього приїзду на туристичну нараду. Невідомо, чи та нарада сприяла пожвавленню української туристичної галузі, а ось вірші є! І час потрачено недарма.  Ніна Супруненко обіймала високу чиновницьку посаду - начальника управління культури і туризму Харківської обласної державної адміністрації. А на такій роботі часу для себе залишається обмаль. Це відчувається і в її віршах. Велика начальниця радіє як дитина вихідним, які їй випадають зрідка. Звідси і відчуття «хронічної втоми».

         Загалом, у творчості Ніни Супруненко усе на видноті, нічого не приховується, не затушовується і не завуальовується. Можна з легкістю вирахувати стан її душі, часи закоханості, переживань, снів і гіркоти утрат. Коли вмирає любов - веселка знову стає чорно-білою. Це з її книги «Сонце осені».  Книга не перша і, сподіваємось, не остання. Це при її, Нінчиній, плодючості! І дивна річ, ошатне видання, що попервах сприймається аж ніяк не як поетична збірка - майже п’ятсот сторінок, тверда обкладинка, академічний підхід у оформленні, насправді читається з легкістю і без принуки. З легкістю - як сама Ніна, як її творчість.

 

         Так, вона дуже зайнята кобіта (львівський варіант «жінки»). Про це і  зізнається:

                            «Ми  не належимо собі й на йоту -

                            Яка свобода вільного митця?!

                            Завжди на плані першому - робота,

                            Якій нема ні краю, ні кінця».

         Від серця, з гіркотою і без прикрас… І водночас, о диво, Ніна залишається самою собою. «Дорослості в мені бракує». І уже ми бачимо, як по-дитячому (а таки бракує дорослості!) вона спостерігає за птахами, бідкається за пташеням сороки, яке випало з гнізда, на синьому тлі неба помічає чорного крука, милується синицями і навіть горобцями. Чому б ні? І горобці доволі симпатичні птахи. Уявіть собі, що якоїсь миті чи днини вони враз щезли з нашого оточення. Чи світ від того б не змалів? Певно, що так. А ось навесні, коли біло цвітуть  дерева, здається Ніні, що навіть чорний кіт стає білим.

         «О, життя! Допоки на тебе дивитимусь поглядом подивованого хлопчака!» - вигукнув якось один поет. А чому тільки хлопчаки мають дивуватись світом? Дівчиська - хіба щось інше? І коли у тебе двійко дорослих дітей, і ти сама велика начальниця, а все ж залишаєшся отим дівчиськом, що  задивляється світом - хіба то зле? Мабуть, аби відбутися як поет - одна з умов і вимог. Ніна відбулася…

         В уяві Ніни Супруненко, книги іноді бувають будинками з криги, «в якому замерзаєш ти один». Стосовно поетичних збірок Ніни - якраз навпаки. Там тепло і затишно, там світ різнобарвний і романтичний, там упиваєшся цілющою водою і насолоджуєшся різнобарв?ям високого стилю.

         Як море зими не боїться (рядок з Ніниної книги), так і вірші Ніни Супруненко не підвладні плинові часу і скороминучим модним вибрикам. Чесністю і відвертістю поетка приваблює до себе читачів.  Вірші Ніни Супруненко допомагають поглянути на світ по-іншому, зупинитися у марноті марнот, змити полуду з очей і  спробувати щось переінакшити у власному житті.

Чи цього не достатньо, аби мати право писати і видаватись?

 

                                                        Ігор Гургула,

                            письменник, лауреат Всеукраїнської літературної премії «Благовіст».

 

                                                        м.Львів

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

        

 

 

«Её стихи надо слушать сердцем…»

…Март 2006 года. На украинской земле, на стене дома №93 по улице Мироносицкая г. Харьков в память о создателе высшего художественного образования на Украине и украинской школы академического рисунка Алексее Афанасьевиче Кокеле была установлена Мемориальная доска. Событие значимо не только для чувашского (А.Кокель родился в Чувашии), но и украинского народа (мастер кисти всю жизнь прожил на Харьковщине).

 

Много ярких речей прозвучало в этот день. Особые теплые слова сказала тогда и начальник Управления культуры и туризма Харьковской области государственной администрации Украины Нина Антоновна Супруненко. Казалось бы, обыкновенные слова, которые часто повторяешь в повседневной суматошной жизни, на данном мероприятии приобрели особую теплоту, лиричность. Почему? Да потому, что так может говорить только человек с тонкой натурой поэта. Действительно, как стало известно чуть позже, Нина Супруненко является известной украинской поэтессой.

 

С тех пор прошло несколько лет. Этим летом в рамках III Кокелевского международного пленэра Нина Антоновна вместе с народным художником Украины, Почетным доктором Чувашского госуниверситета им. И.Н.Ульянова Виктором Ковтуном впервые посетила Чувашию. Следует отметить, прекрасные строки украинской поэтессы в переводах чувашских журналистов-публицистов Лидии Филипповой и Анатолия Смолина давно знают в Чувашии. Тем более что они были опубликованы на страницах республиканских газет и журналов, изданы отдельной книгой под названием «Планета любви». Любители поэзии Чувашии тепло приняли и ее новую книгу «Солнце осени».

 

Особенно приятно было услышать новые творения из уст самой Нины Супруненко. Жителям села Тарханы (родины первого профессионального художника из чуваш А.Кокеля), других населенных пунктов Батыревского района Чувашской Республики (а затем и чебоксарцам) посчастливилось испытать трепетное вдохновление поэзии на себе во время празднования Дня района, который совпал с проведением Кокелевского пленэра. Конечно же, деревенские жители не остались в долгу – преподнесли поэтессе цветы со своих приусадебных участков, заботливо выращенные для услады глаз. «Дороже этих цветов был только один букет – из полыни, который мне когда-то подарила бабушка. Тогда стоит жить, сочинять, творить, ведь самый дорогой подарок – признание заслуг народом…», – отметила Нина Антоновна, растроганная неожиданным знаком внимания простых людей.

 

Родилась Н.А.Супруненко на знаменитой полтавской земле в обыкновенной семье сельских интеллигентов. Окончила медицинское училище. Работала операционной медсестрой в городской больнице Полтавы. Окончила режиссерское отделение Харьковского государственного института культуры и Киевскую государственную академию руководящих кадров культуры.

 

Нина Супруненко – лауреат премии им. Александра Олеся. Награждена Почетной международной медалью «Берегиня», Серебряным Крестом ОБВУ Великобритании и орденом Святой великомученицы Варвары. Заслуженный деятель искусств Украины.

 

Ее стихи печатались в Австралии, Армении, Великобритании, Словакии, России. Неоднократно лирические творения поэтессы публиковались и в газете «Ульяновец».

 

Тем более интересно, полезно и поучительно звучали стихи поэтессы, казалось бы, далеко от ее Родины, но находили понимание и поддержку чувашского народа, для которого Украина была и остается близкой по духу страной, тем более что в свое время Черниговщина пригрела у себя нашего гениального поэта-трибуна Михаила Сеспеля, а Харьковщина – художника с мировым именем Алексея Кокеля. «Приезжайте к нам в Чувашию, Чебоксары снова; ваш мастер-класс мы запомним надолго; вы еще раз доказали, что нашим народам нечего делить, наоборот, мы надеемся на дальнейшее сотрудничество…» – такие слова благодарности, адресованные Н.А.Супруненко, приходят в редакцию газеты и сегодня.

 

Действительно, говорить и писать о стихах, тонкой философской лирике Нины Супруненко сухим научным стилем или слогом публициста-прозаика бессмысленно. Произведения надо читать, зачитываться ими, слышать и слушать сердцем. Приглашаем читателей в творческий мир украинской поэтессы:

 

 

*  *  *

Мы, взрослые, играем в игры взрослых,

 

Меняются лишь правила игры.

 

Хоть выиграть в игре совсем не просто,

 

В победу каждый верит до поры.

 

 

 

И лишь узнав, что вера изменила,

 

Что нет надежды больше на успех –

 

Нас покидают на мгновенье силы,

 

И мы уходим гордо ото всех.

 

 

 

Потом игру находим посложнее

 

И снова вовлекаемся в нее,

 

Срастаемся душой и телом с нею

 

И – жизнью – правила ее зовем!

 

 

 

Оттиск ладони

 

Оттиск ладони моей у тебя на душе.

 

Чувствуешь: реки от слез и холмы удовольствий?

 

Оттиск ладони – и ты понимаешь уже

 

Пропасти боли и счастья загадочный остров...

 

 

 

Эта судьба так игрива, безумства полна,

 

Эта судьба так жестока, но мы благодарны –

 

Нас она нежит в коротких, но ласковых снах,

 

Что выплывают, как будто из детства подарки.

 

 

 

Хочется плакать от счастья и хочется петь –

 

Вот оно рядом, как перышко легкое, детство!

 

Оттиск ладони моей у тебя на судьбе,

 

И никуда нам от этого больше не деться...

 

 

 

Без границ *

 

 Мир без флагов непривычный –

 

С высоты границы не видны,

 

Он единый, безграничный,

 

Без пожаров, взрывов и войны!

 

 

 

Хотел бы я подняться в небеса,

 

На время стать хотел бы астронавтом,

 

Там – истинное счастье, чудеса,

 

Покой и мир, и не пугает «завтра».

 

 

 

Оттуда бы увидел землю я,

 

Ее просторы, океаны, горы!

 

Какая же красавица Земля,

 

Но войны порождают смерть и горе!

 

 

 

Мы – люди и давно понять должны,

 

Что злоба неприемлема Вселенной,

 

Земле и Небу войны не нужны,

 

А мир и дружба – для души бесценны!

 

 

 

Ведь мы – пылинки в Космосе и нам

 

Гордыню нашу усмирить бы надо...

 

Не воевать – общаться по душам,

 

И для любви не создавать преграды!

 

 

 

Мир без флагов непривычный –

 

С высоты границы не видны,

 

Он единый, безграничный,

 

Без пожаров, взрывов и войны!

 

 

 

Песня «Без границ» исполнялась на Евровидении польской группой «ТРИ X» на английском, немецком, польском и русском языках.

 

 

 

Владимир ВАСИЛЬЕВ, профессор, член Союза журналистов РФ;

 

Лидия ФИЛИППОВА, доцент, член Союза профессиональных писателей РФ.

 

Видання

Сайт находится в разработке. Зеркало прежнего сайта: suprunenko.in.ua

Вірші:

Дитячі книжки: